Pasión Pasión Pasión

스페인어에 열정 가득한 사람들

아이를 부탁해 스페인어 대본(ahí te encargo)

넷플릭스 영화 스페인어 대본 '아이를 부탁해' (Ahí te encargo), 8월 12일

Boni 예희 2024. 8. 10. 11:14
35:02 Vente. Aquí. ‎이리 와
35:04 - [Alan gime] - , aquí. ‎여기 앉아
35:09 [agitado] Toma. ‎자
35:13 Teoría cuántica. Ven, lee un poquito. ‎'양자론'이야, 읽고 있어
35:15 Aquí quédate quieto, por favor, ¿? Con Snoopy. ‎여기 가만히 있는 거야, 알았지? ‎스누피랑 같이
35:18 Así. Todavía no le explico nada. ‎아직 얘기 안 했단 말이야
35:21 Aguántame. Dijiste que me ibas a echar la mano. Por favor, ¿? ‎가만히 있어 봐, 도와준다며 ‎부탁 좀 하자
35:29 - Listo, ya. - Ajá. ‎나 왔어
35:31 - . - Mi amor, eh Mira. ‎- 됐어 ‎- 자기야 ‎- 왜? ‎- 있잖아
35:36 - Creo que es impor - [sube volumen] ‎중요한 일이니까…
35:42 - [apaga música] - ¡No! ‎안 돼!
35:49 Hablemos de nuestra situación familiar. ‎가족계획에 관해 의논하고 싶어
35:52 Justo. ‎좋은 생각이야
35:53 Ahorita que mencionas lo de la familia ‎가족 얘기가 나왔으니 말인데
35:56 Mira, no  muy bien cómo planteártelo, pero ‎어떻게 말해야 할지 모르겠는데 ‎그게…
36:01 tenemos aquí un pequeño. ‎집에 작은 게 하나 있어
36:07 Un pequeño problema. ‎작은 문제가
36:09 Que no hay nada en la casa, o sea, hay que ir al súper, amor. ‎먹을 게 하나도 없잖아 ‎시장 갔다 오자
36:12 - Solo tenemos rábanos. - Ya , mi amor. ‎- 집에 순무밖에 없어 ‎- 나도 알아
36:15 Juro que quisiera hacer el súper a tiempo y ser la esposa perfecta, ‎나도 장 볼 시간이 있으면 좋겠고 ‎완벽한 아내 역할을 하고 싶은데
36:19 pero tengo tanto trabajo ahorita que no me da la vida. ‎일이 너무 많아서 절대로 불가능해
36:22 No, mi amor, pero eres perfecta. ‎- 아냐, 자기는 완벽해 ‎- 아니야
36:24 - No lo soy. - , bueno, ‎- 아냐, 자기는 완벽해 ‎- 아니야 ‎때가 되면 훌륭한 엄마가 될 거야
36:26 cuando llegue el momento, serás una gran mamá. ‎때가 되면 훌륭한 엄마가 될 거야
36:29 No, a ver. ‎내 말 들어봐
36:30 Justo de eso quiero hablar contigo. ‎내가 하고 싶다는 얘기가 그거야
36:35 ¿Qué? ‎뭔데?
36:36 ¿Si fuera infértil? ‎내가 불임이면…
36:38 - ¿Qué? - ¿Dejaría de ser la esposa perfecta? ‎- 뭐? ‎- 완벽한 부인이 아니게 돼?
36:41 No, para nada. ‎아니, 그럴 리가
36:42 - Okey. - Seguirías siendo perfecta. ‎- 알았어 ‎- 그래도 완벽하지
36:44 , o sea, lo que hacemos es adoptar un bebé y ya. ‎아기야 입양하면 되잖아
36:47 ¿Y si yo no quisiera tener hijos nunca, ‎내가 애를 아예 안 원한다면?
36:50 ni adoptivos, ni biológicos ni en las demás presentaciones? ‎입양이든, 직접 낳든 ‎애를 키울 생각이 없다면?
36:54 Pues estarías siendo muy egoísta ‎그럼 이기적이라고 생각하겠지
36:57 porque nada más estás pensando en ti, deberías de pensar más en nosotros. ‎우리 둘이 아니라 ‎자기만 생각하는 거니까
37:01 ¡No! Además, todos tenemos un trauma por culpa de nuestros papás. ‎아니야! 우리 둘 다 부모한테 ‎상처 많이 받았잖아
37:05 Yo no quiero traumar a un bebé, ¿me entiendes? ‎난 애한테 그런 상처 주기 싫어 ‎모르겠어?
37:09 , por ejemplo, odias a tu mamá. ‎자기는 자기 엄마를 미워하잖아
37:12 - Yo no odio a mi mamá. -  la odias. ‎- 미워하지 않아 ‎- 미워하면서
37:14 - No, no odio a mi mamá. - Un poquito . ‎- 아니, 안 미워해 ‎- 조금 싫어하긴 하잖아
37:16 Me hubiera encantado que fuera a mis festivales, ‎아냐, 물론 우리 학교 축제나 ‎졸업식, 전문 시험
37:19 a mi graduación, a mi examen profesional, a nuestra boda, que no llegó. ‎결혼식에 왔다면 더 좋았을 텐데 ‎못 오신 건 아쉽지
37:23 Porque estaba trabajando. ‎일하느라 바쁘셔서 그랬잖아
37:25 Y justo yo, ahorita, tengo tanto trabajo que no tengo tiempo ni para . ‎지금 난 일이 너무 많아서 ‎나한테 쓸 시간도 없어
37:29 Pues necesitamos más convivencia  y yo. ‎난 우리 둘이 보내는 시간을 ‎늘려야 한다고 생각해
37:32 . ‎그거야
37:34 Hacer más la tarea. ‎숙제를 하고
37:36 Y considerar lo del bebé. ‎아기에 관해서도 생각해 보고
37:39 ¿Hacer la tarea? ‎숙제?
37:43 - . - Mm. ‎그건 좋아
37:45 ¿Tener hijos? ‎아이?
37:47 No. ‎그건 싫어
37:48 ¿Por? ‎왜?
37:49 Ay, mi amor. ‎자기야
37:51 Un bebé ahorita sería lo peor que me podría pasar. ‎아기가 생기는 건 ‎지금 나한테는 최악의 일이야
37:55 - ¿De plano? - Lo peor. ‎- 정말? ‎- 최악 중의 최악
37:56 - ¿Lo peor? - Lo peor. ‎- 최악? ‎- 그래
38:01 Un gato. ‎고양이야
38:05 ¿Cómo sabes? ‎어떻게 알아?
38:07 Pues porque maulló, ¿no? ‎그야… '야옹' 울었잖아
38:11 - Ay, no. - . ‎- 아닌데 ‎- 맞아
38:15 - Mm. - ¿Qué? ‎왜?
38:18 Ya siento que se me cierra la garganta. ‎목이 붓는 게 느껴져
38:20 - ¿Ves? , es un gato. - Mm. ‎거봐, 고양이잖아
38:22 - . Ya ves cómo te pones. - No. ‎알레르기 반응이 나타나네
38:24 - Ay, qué horror. - Quédate aquí, espérame, yo voy a checar. ‎- 끔찍해 ‎- 내가 가 보고 올 테니까 기다려
38:27 - ¿Okey? - Híjole, no, un gato. ‎- 알았지? ‎- 이런, 고양이라니
38:32 ¡Bebé! ‎아가!
38:37 Ven. ‎이리 와
38:38 Ven conmigo, ya nos vamos. ‎여기서 나가자
38:40 ¿Tejón? ‎오소리?
38:57 Tejón ¡Ah! ‎오소리?
38:58  es un gato. ‎고양이 맞아
39:00 - No Uy. - , lo tengo arrinconado en el sillón. ‎- 맙소사 ‎- 소파 구석으로 몰았어
39:03 - , métete al cuarto. - , okey. ‎- 방으로 가 ‎- 알았어
39:05 - Ciérrale. - . ‎- 문 닫아 ‎- 응
39:07 Llévatelo ‎그리고?
39:08 - Lo saco y te aviso. Ciérrale. - Okey. ‎- 내보낸 다음에 부를게 ‎- 알았어
39:17 Amor, ¿todo bien? ‎자기야, 별일 없지?
39:18 ¡Ya, ya lo estoy sacando! ¡Ahorita te aviso! ‎밖으로 데려가는 중이야 ‎끝나면 얘기할게
39:21 ¡Okey! ‎알았어
39:23 ¡Con cuidado! ‎조심해!
39:26 [susurra] Ay, qué horror. El gato. ‎끔찍해라 ‎고양이 너무 싫어
39:31 - Dile: "Hola, Rafa, ¿nos dejas pasar?". - No. ‎'라파, 들어가도 돼요?'라고 해봐 ‎안 돼
39:34 - . - No. ‎- 돼 ‎- 안 돼
39:35 - . - No. ‎- 돼 ‎- 안 돼
39:36 - Rafa, no nos dejes en la calle. - No puedo. ‎- 밖에 세워둘 건 아니지? ‎- 지금은 안 돼
39:38 - ¿Cómo que no? - No puedo. ‎- 무슨 뜻이야? ‎- 안 된다고
39:40 Déjame pasar. ‎들어갈게
39:41 - Escuchame - Te explico. ‎- 안 된다고 ‎- 다 설명할게
39:42 - Lo escondí de Ceci y, luego, ya - No, no ‎- 세시한테 말 못 했는데… ‎- 안 된다고
39:46 [mujer] Hola. ‎안녕하세요
39:47 [Alejandro] Hola. ‎반가워요
39:48 [Rafael] Lorena, Alex. ‎로레나, 알렉스예요
39:50 - El monstruo comegalletas. - Ay, qué lindo, ¿es tu bebé? ‎- 쿠키 몬스터랑 ‎- 귀여워라, 그쪽 애예요?
39:53 - No, de él. - , es suyo. ‎- 맞아요 ‎- 이 친구 애예요
39:55 - ¿Qué? - Acéptalo. ‎- 뭐? ‎- 인정해
39:57 - No. - ¿Es tuyo, Rafa? ‎- 뭘 ‎- 라파 애예요?
39:58 - Es de él. - Juro que no. ‎- 맞아요 ‎- 내 애 아니에요
39:59 ¿Por qué dices que no? ‎왜 저 사람 애라고 해요?