Pasión Pasión Pasión

스페인어에 열정 가득한 사람들

아이를 부탁해 스페인어 대본(ahí te encargo)

넷플릭스 영화 스페인어 대본 '아이를 부탁해' (Ahí te encargo), 8월 9일

Boni 예희 2024. 8. 7. 14:46

 

30:01 Pará, te explico. Es un amigo que tiene un bebé. ‎아뇨, 제대로 설명할게요 ‎친구 아기가 쓸 거예요
30:04 Ah, okey. ¿En qué talla los necesitas? ‎그렇군요, 사이즈는요?
30:08 No , de las que usan los bebés. ‎몰라요, 아기 사이즈?
30:10 ¿Qué edad tiene el bebé? ‎애가 몇 개월이죠?
30:12 ¿Qué  yo qué edad tiene el bebé? Es un bebé. ‎내가 어떻게 알아요? ‎그냥 애라고요
30:15 Uy, uy. ‎오, 그러시구나
30:19 Ahí van embarazando a la gente. ‎여러 사람을 임신시켜서
30:22 Y, luego, ni siquiera saben qué edad tienen los niños. ‎애들이 몇 살인지도 모르나 보네요
30:25 - Señora - ¡No me diga "señora"! ‎- 아주머니 ‎- 아주머니라고 부르지 말아요
30:29 A ver, haga cuentas, ¿mm? ‎계산을 해 봐요
30:31 ¿Cuándo se acostó con la muchacha? Ahí súmele nueve meses. ‎애 엄마랑 언제 잤죠? ‎그날로부터 9개월을 더하고
30:35 Y le agrega los meses que han pasado hasta el día de hoy. ‎그날부터 오늘까지 ‎또 몇 개월 지났는지 세 봐요
30:39 Esa es la edad que tiene su hijo, ¿mm? ‎그러면 월령을 알 수 있으니까
30:51 - Seguro estos te funcionan muy bien, ¿eh? - , seguro que . ‎- 이거면 될 거예요 ‎- 알겠어요
31:01 No te puedo creer, la concha de la lora. ‎이건 또 뭐야! ‎"사용 불가"
31:07 Alex. Está fuera de servicio, pelotudo. ‎알렉스, 화장실 사용 불가야
31:10 ¿Qué? ‎뭐?
31:12 No seas güey, lo puse yo. A ver, te abro. ‎바보야, 내가 붙였어 ‎열어 줄게, 잠깐만
31:17 Ya. A ver. ‎이리 와
31:19 [con arcadas] No, no, qué asco, boludo. ¡Parece dulce de leche, no! ‎이런, 토 나와 ‎꼭 초콜릿 잼 같잖아
31:22 Pásame las toallitas, esto no lo limpia. ‎물티슈 줘, 이걸로는 안 닦여
31:25 No, ¿qué? Tengo pañales, boludo. ‎물티슈라니? 기저귀 사 오라며
31:27 ¿No trajiste toallitas? ‎물티슈 안 사 왔어?
31:28 Boludo, me pedís pañales, te traigo eso. ‎기저귀 사 오래서 ‎기저귀만 사 왔지
31:30 A ver, pásame un pañal. ‎알았어, 기저귀 줘
31:33 - Ahí está. - Toma. ‎- 조금만 기다려 ‎- 여기
31:34 - ¡No, no! - Agárralo. ‎여기, 싫어! ‎- 받아! ‎- 더러워 죽겠네
31:36 ¡Qué asco, boludo! ‎- 받아! ‎- 더러워 죽겠네
31:38 Ven acá. No, ¿qué? Rafa. ‎이리 와, 라파, 이게 뭐야?
31:40 - ¿Qué? - Estos son de recién nacido. ¿Qué es eso? ‎- 뭐가? ‎- 신생아용 기저귀잖아 ‎- 왜 이걸 사 왔어? ‎- 내가 뭘 알아?
31:43 No , boludo, ¿por qué no me lo anotaste? ‎- 왜 이걸 사 왔어? ‎- 내가 뭘 알아? ‎그러니 확실하게 말했어야지 ‎이런, 더러워라
31:45 - ¡Qué asco! ¡Se come la caca! - ¡No, Alan, la caca no! ‎- 똥을 먹고 있어 ‎- 알란, 똥 먹지 마
31:49 - Espérate. ¡Es popó! - [arcadas] ‎그거 똥이야, 그렇지
31:51 - Que no se coma - Órale, trae más grande. ‎- 못 먹게 해 ‎- 가서 더 큰 거 사 와
31:54 [jadea] No. ¡No! ‎안 돼, 먹지 마
31:59 ¿Socia? ‎여자한테
32:02 - ¿En tu lugar? - Ajá. ‎자리를 물려준다고요?
32:05 ¿ crees que va a poder? ‎- 할 수 있을 거라고 생각하세요? ‎- 당연하지
32:06 - [riendo] Claro. - ¿Y que el marido la va a dejar? ‎- 할 수 있을 거라고 생각하세요? ‎- 당연하지 ‎남편이 허락하겠어요?
32:10 Porque, en una de esas, nos llega con una barriga this big ‎얼마 안 지나서 ‎이렇게 배부른 채 나타나
32:15 y deja botado el trabajo. ‎회사는 나 몰라라 할 거예요
32:16 No, Guillermo, no. ‎기예르모, 걱정하지 마
32:19 Cecilia no es de las que botan el trabajo. ‎세실리아는 일을 ‎포기할 사람이 아니야
32:22 Es una mujer muy comprometida. ‎일 욕심이 아주 많지
32:26 Además, tiene una visión que le hará mucho bien a la empresa. ‎게다가 세실리아의 비전은 ‎회사에도 도움이 될 거야
32:31  eres el socio mayoritario. ‎최대주주 생각이 그렇다면 ‎할 수 없지만
32:34 Yo no dejaría en manos de una mujer todo. ‎저라면 ‎여자한테 맡기진 않을 거예요
32:39 Son muy emocionales. Es para que lo pienses. ‎여자들은 너무 감정적이죠 ‎잘 생각해 보세요
32:42 "Para que lo pienses" ‎생각해 보라고?
32:48 [Alejandro] ¿Mi amor? ‎자기야
32:51 Mi amor. [deja llave] ‎자기야!
32:56 [susurra] Ven. No ha llegado. ‎가자 ‎아직 집에 안 왔네
32:59 Ey, mira. ‎어디 보자
33:02 Este cuarto es para ti ahorita, ¿okey? ‎우선 이 방이 ‎네 방이야, 알았지?
33:06 Aquí te vas a quedar. ‎여기서 지내는 거야
33:14 Este es un momento muy muy delicado, ¿okey? ‎아주 민감하고 중요한 순간이야 ‎알았지?
33:18 Necesito que me ayudes. ‎네가 날 도와줘야 해
33:20 No vayas a hacer nada de ruido ‎세시에게 다 말할 때까지
33:23 hasta que yo le haya contado a Ceci todo. ‎찍 소리도 내지 말고 있어
33:26 ¿Va? ‎알았지?
33:27 Okey, va. ‎그래, 좋아
33:33 Ya llegó. ‎왔다
33:36 Aquí te quedas. - ¿Okey? Ahorita vengo. - [Alan gime] ‎여기 있어, 금방 올게
33:46 Hola, mi amor. ‎왔어?
33:47 - ¿Por qué está tan alta la música? - Ay, está riquísima. ‎- 음악을 왜 이리 크게 틀었어? ‎- 듣기 좋잖아
33:51 - Del uno al diez, ¿cuánto me quieres? - Híjole, ahorita, como un ocho. ‎10점 만점에 ‎날 몇 점 정도로 사랑해? ‎지금은 8점 정도?
33:56 Pero puedes ganar puntos extras. ‎10점으로 바꿀 기회는 있어
34:10 Bueno, hablando de ganar y perder puntos ‎점수 얘기가 나왔으니 말인데…
34:12 - ¿Ajá? -  me perdonarías lo que fuera, ¿verdad? ‎- 뭔데? ‎- 내가 뭘 했어도 용서해 줄 거지?
34:15 Uy, ¿qué hiciste, Tejón? ‎대체 무슨 사고를 쳤길래?
34:18 - Eh - [ríe] ¿Eh? ‎왜?
34:20 Nada. ‎아무것도 아냐
34:22 - Ajá. - [susurra] Traje un bebé. ‎- 그래? ‎- 아기를 데려왔어
34:24 ¿Qué? ‎뭐?
34:26 - ¿Qué? - Amor, bájale porque casi no te escucho. ‎여보, 음악 소리 좀 줄여 ‎목소리가 잘 안 들리잖아
34:29 No, no, esta parte me encanta. ‎잠깐, 제일 좋아하는 부분이야
34:36 Creo que dejé la computadora prendida. ‎컴퓨터를 켜 놓고 왔나 봐
34:38 Ahorita vengo, espérame. ‎금방 올 테니까 기다려
34:41 Okey. ‎알았어
34:49 ¡No! ‎안 돼!
34:50 ¡No! ¿Qué hiciste? ‎안 돼, 뭘 한 거야?
34:53 ¿Qué hiciste? ¡No! Espérame, todavía no le explico nada. ‎대체 무슨 짓을 한 거야? ‎세시가 아직 몰라
34:58 A ver. Ven. Ven acá. ‎그거 이리 주고 가자