30:01 | Pará, te explico. Es un amigo que tiene un bebé. | 아뇨, 제대로 설명할게요 친구 아기가 쓸 거예요 |
30:04 | Ah, okey. ¿En qué talla los necesitas? | 그렇군요, 사이즈는요? |
30:08 | No sé, de las que usan los bebés. | 몰라요, 아기 사이즈? |
30:10 | ¿Qué edad tiene el bebé? | 애가 몇 개월이죠? |
30:12 | ¿Qué sé yo qué edad tiene el bebé? Es un bebé. | 내가 어떻게 알아요? 그냥 애라고요 |
30:15 | Uy, uy. | 오, 그러시구나 |
30:19 | Ahí van embarazando a la gente. | 여러 사람을 임신시켜서 |
30:22 | Y, luego, ni siquiera saben qué edad tienen los niños. | 애들이 몇 살인지도 모르나 보네요 |
30:25 | - Señora… - ¡No me diga "señora"! | - 아주머니 - 아주머니라고 부르지 말아요 |
30:29 | A ver, haga cuentas, ¿mm? | 계산을 해 봐요 |
30:31 | ¿Cuándo se acostó con la muchacha? Ahí súmele nueve meses. | 애 엄마랑 언제 잤죠? 그날로부터 9개월을 더하고 |
30:35 | Y le agrega los meses que han pasado hasta el día de hoy. | 그날부터 오늘까지 또 몇 개월 지났는지 세 봐요 |
30:39 | Esa es la edad que tiene su hijo, ¿mm? | 그러면 월령을 알 수 있으니까 |
30:51 | - Seguro estos te funcionan muy bien, ¿eh? - Sí, seguro que sí. | - 이거면 될 거예요 - 알겠어요 |
31:01 | No te puedo creer, la concha de la lora. | 이건 또 뭐야! "사용 불가" |
31:07 | Alex. Está fuera de servicio, pelotudo. | 알렉스, 화장실 사용 불가야 |
31:10 | ¿Qué? | 뭐? |
31:12 | No seas güey, lo puse yo. A ver, te abro. | 바보야, 내가 붙였어 열어 줄게, 잠깐만 |
31:17 | Ya. A ver. | 이리 와 |
31:19 | [con arcadas] No, no, qué asco, boludo. ¡Parece dulce de leche, no! | 이런, 토 나와 꼭 초콜릿 잼 같잖아 |
31:22 | Pásame las toallitas, esto no lo limpia. | 물티슈 줘, 이걸로는 안 닦여 |
31:25 | No, ¿qué? Tengo pañales, boludo. | 물티슈라니? 기저귀 사 오라며 |
31:27 | ¿No trajiste toallitas? | 물티슈 안 사 왔어? |
31:28 | Boludo, me pedís pañales, te traigo eso. | 기저귀 사 오래서 기저귀만 사 왔지 |
31:30 | A ver, pásame un pañal. | 알았어, 기저귀 줘 |
31:33 | - Ahí está. - Toma. | - 조금만 기다려 - 여기 |
31:34 | - ¡No, no! - Agárralo. | 여기, 싫어! - 받아! - 더러워 죽겠네 |
31:36 | ¡Qué asco, boludo! | - 받아! - 더러워 죽겠네 |
31:38 | Ven acá. No, ¿qué? Rafa. | 이리 와, 라파, 이게 뭐야? |
31:40 | - ¿Qué? - Estos son de recién nacido. ¿Qué es eso? | - 뭐가? - 신생아용 기저귀잖아 - 왜 이걸 사 왔어? - 내가 뭘 알아? |
31:43 | No sé, boludo, ¿por qué no me lo anotaste? | - 왜 이걸 사 왔어? - 내가 뭘 알아? 그러니 확실하게 말했어야지 이런, 더러워라 |
31:45 | - ¡Qué asco! ¡Se come la caca! - ¡No, Alan, la caca no! | - 똥을 먹고 있어 - 알란, 똥 먹지 마 |
31:49 | - Espérate. ¡Es popó! - [arcadas] | 그거 똥이야, 그렇지 |
31:51 | - Que no se coma… - Órale, trae más grande. | - 못 먹게 해 - 가서 더 큰 거 사 와 |
31:54 | [jadea] No. ¡No! | 안 돼, 먹지 마 |
31:59 | ¿Socia? | 여자한테 |
32:02 | - ¿En tu lugar? - Ajá. | 자리를 물려준다고요? |
32:05 | ¿Tú crees que va a poder? | - 할 수 있을 거라고 생각하세요? - 당연하지 |
32:06 | - [riendo] Claro. - ¿Y que el marido la va a dejar? | - 할 수 있을 거라고 생각하세요? - 당연하지 남편이 허락하겠어요? |
32:10 | Porque, en una de esas, nos llega con una barriga this big | 얼마 안 지나서 이렇게 배부른 채 나타나 |
32:15 | y deja botado el trabajo. | 회사는 나 몰라라 할 거예요 |
32:16 | No, Guillermo, no. | 기예르모, 걱정하지 마 |
32:19 | Cecilia no es de las que botan el trabajo. | 세실리아는 일을 포기할 사람이 아니야 |
32:22 | Es una mujer muy comprometida. | 일 욕심이 아주 많지 |
32:26 | Además, tiene una visión que le hará mucho bien a la empresa. | 게다가 세실리아의 비전은 회사에도 도움이 될 거야 |
32:31 | Tú eres el socio mayoritario. | 최대주주 생각이 그렇다면 할 수 없지만 |
32:34 | Yo… no dejaría en manos de una mujer todo. | 저라면 여자한테 맡기진 않을 거예요 |
32:39 | Son muy emocionales. Es para que lo pienses. | 여자들은 너무 감정적이죠 잘 생각해 보세요 |
32:42 | "Para que lo pienses"… | 생각해 보라고? |
32:48 | [Alejandro] ¿Mi amor? | 자기야 |
32:51 | Mi amor. [deja llave] | 자기야! |
32:56 | [susurra] Ven. No ha llegado. | 가자 아직 집에 안 왔네 |
32:59 | Ey, mira. | 어디 보자 |
33:02 | Este cuarto es para ti ahorita, ¿okey? | 우선 이 방이 네 방이야, 알았지? |
33:06 | Aquí te vas a quedar. | 여기서 지내는 거야 |
33:14 | Este es un momento muy muy delicado, ¿okey? | 아주 민감하고 중요한 순간이야 알았지? |
33:18 | Necesito que me ayudes. | 네가 날 도와줘야 해 |
33:20 | No vayas a hacer nada de ruido | 세시에게 다 말할 때까지 |
33:23 | hasta que yo le haya contado a Ceci todo. | 찍 소리도 내지 말고 있어 |
33:26 | ¿Va? | 알았지? |
33:27 | Okey, va. | 그래, 좋아 |
33:33 | Ya llegó. | 왔다 |
33:36 | Aquí te quedas. - ¿Okey? Ahorita vengo. - [Alan gime] | 여기 있어, 금방 올게 |
33:46 | Hola, mi amor. | 왔어? |
33:47 | - ¿Por qué está tan alta la música? - Ay, está riquísima. | - 음악을 왜 이리 크게 틀었어? - 듣기 좋잖아 |
33:51 | - Del uno al diez, ¿cuánto me quieres? - Híjole, ahorita, como un ocho. | 10점 만점에 날 몇 점 정도로 사랑해? 지금은 8점 정도? |
33:56 | Pero puedes ganar puntos extras. | 10점으로 바꿀 기회는 있어 |
34:10 | Bueno, hablando de ganar y perder puntos… | 점수 얘기가 나왔으니 말인데… |
34:12 | - ¿Ajá? - Tú me perdonarías lo que fuera, ¿verdad? | - 뭔데? - 내가 뭘 했어도 용서해 줄 거지? |
34:15 | Uy, ¿qué hiciste, Tejón? | 대체 무슨 사고를 쳤길래? |
34:18 | - Eh… - [ríe] ¿Eh? | 왜? |
34:20 | Nada. | 아무것도 아냐 |
34:22 | - Ajá. - [susurra] Traje un bebé. | - 그래? - 아기를 데려왔어 |
34:24 | ¿Qué? | 뭐? |
34:26 | - ¿Qué? - Amor, bájale porque casi no te escucho. | 여보, 음악 소리 좀 줄여 목소리가 잘 안 들리잖아 |
34:29 | No, no, esta parte me encanta. | 잠깐, 제일 좋아하는 부분이야 |
34:36 | Creo que dejé la computadora prendida. | 컴퓨터를 켜 놓고 왔나 봐 |
34:38 | Ahorita vengo, espérame. | 금방 올 테니까 기다려 |
34:41 | Okey. | 알았어 |
34:49 | ¡No! | 안 돼! |
34:50 | ¡No! ¿Qué hiciste? | 안 돼, 뭘 한 거야? |
34:53 | ¿Qué hiciste? ¡No! Espérame, todavía no le explico nada. | 대체 무슨 짓을 한 거야? 세시가 아직 몰라 |
34:58 | A ver. Ven. Ven acá. | 그거 이리 주고 가자 |
'아이를 부탁해 스페인어 대본(ahí te encargo)' 카테고리의 다른 글
넷플릭스 영화 스페인어 대본 '아이를 부탁해' (Ahí te encargo), 8월 13일 (2) | 2024.08.10 |
---|---|
넷플릭스 영화 스페인어 대본 '아이를 부탁해' (Ahí te encargo), 8월 12일 (2) | 2024.08.10 |
넷플릭스 영화 스페인어 대본 '아이를 부탁해' (Ahí te encargo), 8월 8일 (0) | 2024.08.07 |
넷플릭스 영화 스페인어 대본 '아이를 부탁해' (Ahí te encargo), 8월 7일 (0) | 2024.08.07 |
넷플릭스 영화 스페인어 대본 '아이를 부탁해' (Ahí te encargo), 8월 6일 (2) | 2024.08.02 |