Pasión Pasión Pasión

스페인어에 열정 가득한 사람들

엘리트들 시즌 8

엘리트들 시즌 8 - 2화 [3]

Boni 예희 2024. 8. 8. 11:18
20:00 Joel. 조엘
20:05 ¿Buscas esto? 이거 찾니?
20:56 ¡Primo! 사촌!
20:57 - ¿Qué te pasa? - No lo . - 왜 그래? - 모르겠어
20:59 ¿Llamo a un médico? 의사한테 전화할까?
21:00 No , ansiedad o yo qué . No lo . 불안 증상인지 뭔지 모르겠어
21:03 ¿Llamo a mis padres? 우리 부모님께 연락할까?
21:05 ¡Eric! ¡Eric! 에릭!
21:07 Joder. 젠장
21:07 ¡Chloe! 클로에!
21:09 - Mi amor, ¿estás bien? - No, creo que me está dando algo. 자기야, 괜찮아? 아니, 나 뭔가 이상해
21:12 ¿Te has tomado la medicación? 약은 먹은 거야?
21:14 - , joder. No confías en , ¿no? - No he dicho eso. - 당연하지, 나 못 믿어? - 그런 말 한 적 없어
21:17 Si tiene ansiedad es porque no se ha tomado la pastilla. '저 꼬마가 약을 걸러서 불안증이 도쳤군' 이거야?
21:19 - No te montes películas. - No me hagas luz de gas. - 소설 그만 써 - 너야말로 가스라이팅 그만해
21:22 - Joder. - ¿Qué dices? - 소설 그만 써 - 너야말로 가스라이팅 그만해 - 무슨 소리야? - 네가 날 떠날 것 같아서 그래
21:23 Pues porque parece que me vas a dejar. - 무슨 소리야? - 네가 날 떠날 것 같아서 그래
21:25 - Lo niegas y reviento. - No - 네가 부정하면 난 폭발할 거야 - 아니…
21:27 Me pones el tonito paternalista para que me tome la puta pastilla. 가부장 같은 말투로 좆같은 약을 먹이려고 하면서
21:30 ¡No tires la piedra y escondas la mano! 뭘 그렇게 아닌 척해?
21:33 [titubea] Emilia, perdona. Esto no no debería de pasar. 에밀리아, 미안해 이러면 안 되는 건데
21:36 No son los nervios, ¿no? Así soy yo. 불안증 때문이 아니라 이게 원래 나야
21:39 Y si no te gusta, es lo que hay. 네 맘에 안 들어도 이게 현실이라고
21:43 Ve a hacerte cargo de él. 쟤나 잘 챙겨줘
21:44 [Chloe] Perdón. Eric. 실례할게 에릭
21:48 Pero a lo mejor Eric te puede decir algo. 에릭이 뭔가 말해줄 수 있지 않을까?
21:50 ¿ crees que mi primo ahora está para hacer de detective? 네가 보기엔 내 사촌이 탐정 놀이나 할 상태 같아?
21:54 Ya 하긴…
21:55 Pero a lo mejor sabe algo de Chloe y de Raúl, y  me lo puedes decir. 그래도 클로에랑 라울에 대해 뭔가 알지 모르니까 좀 캐봐
22:00 No, si hablamos de ella, hay movida. 클로에 얘길 하면 싸움만 나
22:02 Ya. 그래
22:09 ¿Estás bien? 괜찮아?
22:13 Es que ya no  qué más hacer. 어떻게 해야 할지 모르겠어
22:17 Igual dejarlo estar. 그냥 내버려 둬
22:18 Y aceptar que lo que dicen que ha pasado es lo que ha pasado. 사람들이 하는 말을 사실로 받아들이란 말이야
22:21 Es que Raúl jamás lo haría. 라울이 그랬을 리가 없어
22:23 Se te está empezando a olvidar quién era Raúl, a todo lo que te sometió. 라울이 어떤 놈인지 벌써 잊었어? 너한테 한 짓도?
22:26 - ¿Y por eso merecía morir? - No, no digo eso. - 그럼 죽어도 싸? - 그런 말이 아니잖아
22:29 Digo que no romantices la relación que tuviste con él. 그 자식과의 관계를 낭만화하지 말라고
22:32 No lo conviertas en tu recuerdo en alguien que no es. 그놈에 대한 기억을 조작하지 말란 얘기야
22:35 ¿Vale? 알았어?
22:40 ¿Un abrazo? 안아줘?
23:06 No, no puedo. No puedo. 안 돼, 못 들어가겠어
23:07 Sara. 사라
23:09 Dame las llaves. 열쇠 줘
23:13 Dámelas, venga. 나한테 줘
23:16 Que no, que me voy. 싫어, 갈래
23:19 ¡Nico! Nico, va. 니코! 니코, 왜 이래
23:20 No te voy a dejar sola hasta que entres. 들어갈 때까지 안 놔줄 거야
23:30 ¿ primero o yo primero? 너부터 갈래? 나부터 갈까?
23:33 Yo primero, venga. 그냥 나 따라와
23:49 Ya puedes abrir los ojos. 이제 눈 떠도 돼
24:08 Gracias. 고마워
24:19 Hola. 안녕
24:21 ¿Qué tal tu chico? 남친은 어떻게 됐어?
24:23 Mejor. Le he mandado a casa, así que espero que esté bien. 나아졌어, 집에 보냈으니까 이제 괜찮겠지
24:26 Le dan muchos parraques de estos, ¿no? 발작을 자주 일으키지?
24:28 He oído que las lía pardísimas. 소란도 많이 피운다고 들었어
24:30 No, no. O sea, bueno, antes . 아니야, 예전에나 그랬지
24:33 Pero ahora está con medicación, va a terapia, así que está mucho mejor. 지금은 약도 먹고 상담도 받아서 훨씬 좋아졌어
24:36 Vamos, es otra persona. 딴사람이 됐다니까
24:38 Ven, siéntate. 얼른 앉아
24:45 Me preocupa que pueda afectar a tu membresía de Alumni. 네 동문회 활동에 영향을 줄까 봐 걱정이야
24:48 Si entras, claro. 가입한다면 말이지
24:49 ¿Por qué? Yo no lo veo así. 왜? 그게 무슨 상관인데?
24:52 Es un tema de prioridades, simplemente. 그냥 우선순위의 문제야
24:54 Hasta dónde estás dispuesta por ser de nosotros. 회원이 되기 위해서 어디까지 할 생각이야?
24:56 A ver, yo te juro que Eric está bien y no  있잖아, 에릭은 정말 괜찮고…
24:59 Las movidas de la cabeza no se van nunca. 정신 질환은 완치가 어렵잖아
25:01 Y, bueno, se le espaciarán los brotes, pero le van a seguir dando siempre. 발작 횟수는 줄어들어도 평생 시달리겠지
25:06 Y cuando le den, ¿qué? 그럼 어떻게 될까?
25:09 ¿Cómo que "qué"? 어떻게 되냐니?
25:11 Dejarás lo que estés haciendo, 넌 우리랑 있다가도 하던 일 제쳐두고
25:12 sea lo que sea, como si es con nosotros, y te irás a hacerte cargo de él. ¿O no? 넌 우리랑 있다가도 하던 일 제쳐두고 걔를 돌보러 가겠지? 안 그래?
25:17 Hombre, pues , claro. 물론 그렇겠지
25:19 - Obvio. - Pues eso. - 당연하잖아 - 그거 봐
25:21 Obvio. 당연하잖아
25:23 Prioridades. 우선순위의 문제지
25:25 Ya te veo luego, si eso. Chao. 다음에 보든가 하자, 가봐
25:35 Esta era la prueba. 그게 테스트였구나?
25:37 ¿Cómo? 뭐?
25:38 Lo que me has preguntado. 방금 물어본 거
25:40 Si pondría a Eric por delante de Alumni, ¿no? 내가 동문회보다 에릭을 우선할지 본 거잖아
25:43 No. No, no, qué va. 전혀 아닌데
25:44 Era solo eso, una pregunta. Por charlar. 그냥 물어본 거야 시시껄렁한 수다랄까?
25:48 - Chao. - Ya. Chao. - 안녕 - 그래, 안녕
25:55 [Virginia] ¿Estabas grabando a las chicas mientras se duchaban? ¿Eh? 여학생들이 샤워하는 영상을 찍은 거 맞지?
26:00 ¿Eres consciente de que esto no es una trastada de niñato, sino un delito? 이건 유치한 장난이 아니라 범죄라는 거 알고 있니?
26:07 [moquea] Lo siento. Lo Lo siento muchísimo, Virginia. 죄송합니다 정말 죄송해요, 교장 선생님
26:10 Pero ¿por qué lo has hecho? 근데 왜 그랬어?
26:13 ¿Ha sido idea tuya o te han forzado? 자발적인 거야, 누가 시킨 거야?
26:15 Porque es que esto no me pega nada de ti, la verdad. 솔직히 너다운 행동 같지가 않아
26:20 Dime. 말해봐
26:23 Joel, si no me respondes, 조엘, 대답 안 하면
26:25 tendré que expulsarte ahora mismo del centro. 널 당장 퇴학시킬 수밖에 없다
26:28 Por favor, explícame qué ha pasado. 왜 그랬는지 해명해 봐
26:30 [Héctor] ¡Buenos días! 좋은 아침이에요
26:35 ¿Ha pasado algo aquí? 무슨 일 있었어요?
26:41 Ese es el móvil de Joel. 조엘의 폰이네요
26:46 Toma. Vete al club y espérame allí. 받아, 동문회 방에 가서 기다려
26:53 ¡Y cierra la puerta al salir! 나가면서 문 닫아
26:58 ¿Qué haces? Echarte una mano, Virginia. - 뭐 하는 거야? - 기회를 주는 거예요
27:01 Porque si expulsas a Joel, 조엘을 퇴학시키면
27:03 un abogado, uno buenísimo, demandará a Las Encinas por mala praxis. 최고의 변호사를 써서 학교 과실로 몰아갈 거예요
27:06 Y entonces alguien filtrará el vídeo. 그 후엔 누군가 영상을 유출할 거고
27:09 Esas pobres chicas se verán expuestas, y sus padres se preguntarán: 불쌍한 여학생들이 노출되면 부모들은 궁금해하겠죠
27:13 "¿Cómo se filtró? ¿Y cómo se pudo grabar?". '어떻게 유출됐을까? 어떻게 촬영된 걸까?'
27:17 Tu gestión quedará muy cuestionada. Te dejarán caer. 당신은 관리 능력을 의심받고 책임을 뒤집어쓸 거예요
27:23 Y yo no quiero que te vayas, Virginia. De verdad. 난 당신이 잘리는 거 정말 싫거든요
27:25 [chista] Te tengo mucho aprecio. 당신이 아주 마음에 들어요
27:29 Así que voy a borrar el vídeo. 영상은 지울게요
27:31 ¿Vale? Te doy mi palabra. 알았죠? 약속해요
27:33 Aquí no ha pasado nada. 아무 일도 없었던 거예요
27:36 No me des las gracias, supongo. 고마워할 필요는 없어요
27:38 Hoy por ti, mañana por . ¿No? 서로 돕고 살면 좋잖아요?
27:54 Arreglado. No te expulsan. 해결됐어, 너 퇴학 안 당해
27:57 ¿En serio? 진짜?
28:01 Pero Pero ¿qué le has dicho? 교장 선생님께 뭐라고 했는데?
28:03 Ven, siéntate y enséñame el vídeo. 와서 앉아, 영상이나 보여줘
28:06 - ¿Para qué? - Siéntate y enséñame el vídeo. - 뭐 하러? - 영상이나 보여달라고
28:09 Pero Pero ¿por qué? 아니, 왜?
28:12 Porque es la siguiente prueba. 그게 다음 테스트니까
28:25 Y cierra la puerta. 문 닫아
28:51 Qué puto morbo. 존나 꼴린다
28:53 - ¿Te pone? - [asiente] - 이런 게 흥분돼? - 응
28:54 Me pone todo lo bello y lo morboso. 아름답고 변태적인 건 뭐든지
29:04 - Bueno, mejor te voy a dejar solo. - No, no. - 난 나가 있을게 - 아니지
29:06 - La prueba. - ¿Qué prueba? - 테스트야 - 무슨 테스트?
29:07 Eso es, mírame. 그렇지, 날 봐
29:26 Se te está poniendo dura. 너도 딱딱해졌네
29:46 No. Mejor no. Mejor no. 이건 아닌 것 같아
29:49 No puedes correrte. 넌 싸면 안 돼
29:51 Esa es la prueba. 그게 테스트야

'엘리트들 시즌 8' 카테고리의 다른 글

엘리트들 시즌 8 - 2화 [5]  (0) 2024.08.09
엘리트들 시즌 8 - 2화 [4]  (0) 2024.08.09
엘리트들 시즌 8 - 2화 [2]  (2) 2024.08.08
엘리트들 시즌 8 - 2화 [1]  (0) 2024.08.07
엘리트들 시즌 8 - 1화 [5]  (0) 2024.08.07