Pasión Pasión Pasión

스페인어에 열정 가득한 사람들

엘리트들 시즌 8

엘리트들 시즌 8 - 2화 [1]

Boni 예희 2024. 8. 7. 14:37
  Subtitle Translation
16s - [silbato] - [profesor] ¡Muy bien, chicas! 잘했다, 얘들아!
19s Venga, saludaos. 서로 악수해
20s [Héctor] ¿Qué sabemos del hijo del futbolista maricón? 죽은 퀴어 축구 선수 아들에 대해 아는 거 있어?
22s [Emilia] ¿Iván Carvalho? 이반 카르발류?
25s - ¿Celos? - Curiosidad. - 질투해? - 호기심
27s No estás en una competición por Joel. Le pones a prueba para entrar en Alumni. 조엘을 두고 경쟁하면 어떡해 동문회에 받아줄지 테스트해야지
31s , señora. 네, 부회장님
33s Debe ganárselo, no porque te pique la bragueta. 걘 자격을 증명해야 돼 네가 꽂아주는 게 아니라
35s Emi, céntrate, anda. Y dime lo que sabes sobre Iván. 에미, 제발 집중해 줘 이반에 대해 아는 걸 말해봐
39s Quítate, que me das un calor que flipas. 좀 떨어져 넌 열이 너무 많아
44s [profesor] Los siguientes. 자, 다음 두 사람
45s [Emilia] Iván es, o era, su novio. Lo era antes de irse por ahí unos meses. 이반은 조엘의 남친 아니, 전 남친이야 이반이 몇 달 외국에 가며 멀어졌지
51s Iván. 이반
52s [susurra] Mierda. 젠장
53s Iván 이반과…
55s - y Joel. - [Héctor] ¿No están juntos? 조엘 지금은 깨진 거야?
57s [profesor] Vamos. 나와
58s [Emilia] Acabaron de malas. Igual han vuelto. 글쎄, 안 좋게 끝났지만 화해했을지 모르지
1:00 Bueno, si ya se abrió la grieta, sigue ahí aunque se empeñen en cerrarla. 이미 금이 갔다면 다시 붙이고 싶어도 어렵지
1:04 Ahora que lo pienso,  estás en una competición por Joel. 생각해 보니까 조엘을 두고 경쟁하는 게 맞겠네
1:08 Si vuelve a estar bien con su chico, pasará de ti y de Alumni. 조엘이 이반한테 돌아가면 너나 동문회 따위는 잊을 테니까
1:13 [Héctor] No va a ocurrir. 그럴 일은 없어
1:19 [profesor] Contacto. 대결해
1:31 [Emilia] Puede ocurrir. Las parejas y los ex 그럴 일이 있을 수도 있지 파트너나 헤어진 연인만큼 치우기 힘든 똥은 없거든
1:34 son las montañas de mierda más difíciles de quitar de en medio. 파트너나 헤어진 연인만큼 치우기 힘든 똥은 없거든
2:08 ¿Qué? ¿Qué estás maquinando? 무슨 계획 짜?
2:12 La prueba para Chloe. 클로에한테 할 테스트
2:14 ¿ tienes la tuya? 네 테스트는 뭔데?
2:16 Prefiero improvisar. 흘러가는 대로 놔두려고
2:18 ¡Vale! ¡Vale! Paramos. 좋아, 그만하자
2:21 - [rasguido] - ¡Ya está! 그만해
2:24 ¡Que no, Iván! Dejadlo ya. ¡Parad! Déjalo ya. 안 돼, 이반! 그만해! 그만하라고
2:28 Parad. Saludaos. 그만하고 악수해
2:32 Muy bien, pero se te va a escapar. 좋아 근데 걘 도망갈걸
2:36 Te digo yo a ti que no. 절대 안 그래
3:44 ¿Mamá? 엄마?
3:48 ¿Qué te pasa? 무슨 일 있어요?
3:50 Nada, que estoy que no me tengo en pie. 아니, 너무 지쳐서 그래
3:53 Ya sabes que soy como un bebé. Cuando tengo hambre o sueño, 나 아기 같잖아 배고프거나 졸리면, 이렇게…
3:56 pues me entra 배고프거나 졸리면, 이렇게…
3:57 me entra la flojera. 한없이 가라앉아
4:01 Estás muy agobiada, ¿no? 스트레스가 심해서 그러죠?
4:03 Por lo de Raúl y Bueno, por todo, supongo. 라울 일도 그렇고 다른 일들도 많았으니까
4:07 Por todo, . 다른 일도 많았지
4:10 La policía cercándonos cada vez más, y 경찰은 우리를 압박하고 있고…
4:13 y, sobre todo, me mata que tu hermano esté tan lejos de nosotras. 무엇보다 네 오빠가 우릴 피하는 걸 못 견디겠어
4:17 Esa es la verdad. 그래서 그런 거야
4:19 - [susurra] Ya. - No puedo soportarlo. - 네 - 참을 수가 없어
4:22 Mira, Chloe. Yo  que  siempre me has visto como un bicho 알아, 클로에 네 눈에는 내가 항상 사악하고
4:27 egoísta y una 이기적이고
4:30 y una caprichosa. 변덕스러워 보이겠지
4:31 Y una loca, calculadora, interesada. 엄마는 미쳤고 계산적이고 남을 잘 이용하죠
4:35 Bueno, vale ya, ¿no? 아픈 사람 후벼 파니?
4:38 Y como una leona 하지만 암사자 같아요
4:40 capaz de lo que sea por defenderme. 날 보호하기 위해서라면 무슨 일이든 하잖아요
4:44 Y como una mujer que, sin nada, lo ha tenido todo, 아무것도 가진 거 없던 여자가 모든 걸 쟁취했고
4:47 y ha luchado para que a  no me faltara de nada. 내가 부족한 거 없이 자랄 수 있게 해줬어요
4:50 Para que yo fuera quien yo quisiera ser, dijeran los demás lo que dijeran. 그래서 난 원하는 모습으로 살아갈 수 있게 됐죠 남들이 뭐라든 간에요
4:56 Mira, mamá, he tardado, pero me he dado cuenta de tus cosas pues 시간은 좀 걸렸지만 나도 엄마를 이해하게 됐어요
5:01 - menos malas, vaya. - [Carmen ríe] 최악까진 아니더라고요
5:04 Ven aquí. 이리 와
5:13 Mi amor. 우리 딸
5:15 Estoy tan bloqueada Te juro que no  qué hacer. 어떻게 해야 할지 도무지 답이 안 나와
5:18 Pero si nunca lo has sabido, mamá. 엄마는 원래 답이 없어요
5:21 - Pero nunca te ha parado. - [ríe] 그렇다고 굴하지도 않죠
5:23 Nunca te ha parado, siempre has tirado para delante como una cabra loca. 어떤 시련이 닥쳐도 늘 헤치고 나가는 사람이에요
5:29 Ya. 그래
5:31 Pero ahora pienso que 하지만 아무래도
5:33 que no voy a volver a ver a Iván, después de conocerlo, y pienso que 힘들게 이반을 찾았지만 다시는 볼 수 없을 것 같아
5:39 que a ti te puede pasar cualquier cosa por culpa de lo de Raúl. 그리고 라울 일 때문에 너한테 불똥이 튈까 봐 겁나
5:44 Uf, te juro que no  qué hacer, 어떻게 해야 할지 모르겠지만
5:46 pero estaría dispuesta a hacer cualquier locura, y lo sabes. 어떻게 해야 할지 모르겠지만 어떤 미친 짓이라도 할 거야
5:49 Lo . Pero, mamá, mira. 알아요, 하지만 엄마
5:50 Si estás bloqueada, por una vez en la vida déjate cuidar. 답이 안 나올 때는 한 번만이라도 다른 사람한테 기대봐요
5:55 Por una vez en la vida. 이번 한 번만요
5:56 Y ya me encargo yo de arreglar todos los frentes y de que  estés bien. 나한테 다 맡겨봐요 내가 엄마 챙길게요
6:01 Por una vez. 이번 한 번만요
6:02 ¿Vale? ¿? 알겠죠? 네?
6:05 ¿ cuándo te has hecho tan mayor? 언제 이렇게 큰 거야?
6:07 - Pues, no . Así de repente un día. - No, lo digo en serio. - 몰라요, 어느 날 갑자기? - 아니, 진심이야
6:11 Mañana bótox sin falta. 내일은 보톡스 맞아야겠다
6:13 - ¿En serio? - ¿Cómo que "en serio"? - 진심이에요? - 무슨 소리야?
6:15 - ¿Que me ponga bótox? - A ver. - 보톡스 말이에요 - 어디 보자
6:16 Bótox preventivo. Vuelve a hacer así. 예방 보톡스도 있어 다시 인상 써봐
6:19 - Si está más marcado ya. - Ostras, mamá. - 벌써 뚜렷하게 보이네 - 엄마!
6:21 Ay, ven aquí. Es que me da tanta pena que te hagas tan mayor que no te soporto. 이리 와! 너무 서글프다 네가 벌써 이렇게나 자라다니
6:59 - [golpe en la puerta] - [Héctor] ¡Buenos días! 좋은 아침!
7:03 ¿Qué? ¿Cómo has dormido? 잠은 잘 잤어?
7:04 Muy bien. Muy bien, la verdad. 응, 아주 잘 잤어
7:07 Ya. Así me gusta, porque hoy es el gran día. 잘됐네, 오늘은 중요한 날이거든
7:11 - ¿Qué? - Las pruebas para entrar en Alumni. - 뭐? - 동문회 가입 테스트들이 있어
7:14 Ah ¿Pruebas? - [asiente] - ¿En plural? 테스트들? 한 번이 아니야?
7:17 Las que se me vayan ocurriendo. 아이디어가 떠오르는 만큼이지
7:20 ¿Y cuántas van a ser? 몇 번이나 할 건데?
7:21 Te lo acabo de decir. Las que se me vayan ocurriendo. 말했잖아, 아이디어가 떠오르는 만큼이라고
7:25 Te veo luego, ¿vale? 나중에 보자
7:54 [Emilia] ¿Estás preparada? 준비됐어?
7:56 Preparadísima. 완전 준비됐지
7:58 ¿Nerviosa? 긴장돼?
7:59 No, la verdad es que no. 솔직히 긴장 안 돼
8:01 ¿Debería estarlo? 긴장해야 하는 건가?
8:02 Qué va. 전혀
8:04 Oye, ¿me traes una Cola Cero? 다이어트 콜라 좀 뽑아다 줄래?
8:07 Esto es una prueba para Alumni. 그게 동문 가입 테스트야?
8:09 Podría ser. 그럴 수도 있지
8:10 Ah, vale. Ya lo estoy pillando. Esto va a ser un rollo novatadas, ¿no? 아, 알겠다 이건 신고식 같은 거겠구나, 맞지?
8:15 Tráeme la Cola Cero, anda. 다이어트 콜라나 뽑아 와
8:19 Mmm, vale. 알았어
8:23 ¿Y te la paga ella? 돈도 안 주고?
8:24 [Chloe] Amor, por Dios, que es una lata. Tampoco es un barril de Brent. 자기야, 많이도 아니고 캔 하나잖아
9:03 ¿Eres capaz de humillarte por entrar en ese club? 굴욕까지 참아 가면서 가입하고 싶어?
9:06 ¿Esto es humillarme? 이게 굴욕인가?
9:09 Agachar la cabeza y obedecerla como una patrona, . 사장한테 복종하듯 고개를 조아리고 있으니까
9:11 Ay, mi amor, anarcosindicalismo a estas horas de la mañana, no. 아침부터 무정부주의자 사상 교육이라도 하게?
9:15 ¿Por qué quieres entrar? 왜 가입하려는 건데?
9:17 Pues porque nos graduamos. Porque esto se acaba. 우리 곧 졸업이잖아 그럼 다 끝이야
9:19 Allí puedo hacer contactos que voy a necesitar. 여기서 인맥을 만들 필요가 있다고
9:22 Son muy demandantes. Te exigen estar todo el tiempo con ellos. 요구 사항이 과해 거기에만 붙어 있으라고 하잖아
9:25 No será para tanto. 그렇게 큰 문제 아니야
9:26 Bebé, que son como una secta. Eso dicen. 다들 걔들한테 사이비 종교 집단 같대
9:29 Vale, pues ya me haré yo cargo de que la secta no me absorba. 그럼 사이비 종교 집단에 잡아먹히지 않게 해야지
9:33 - Ya no crees en nosotros, ¿no? - ¿Qué? - 우리 관계도 정리하고 싶지? - 뭐?
9:36 - ¿No? - ¿A qué viene? - 아니야? - 무슨 소리야?
9:37 Cuando se termine el curso, te irás, romperás conmigo, y allanas el camino. 졸업하면 어차피 헤어질 거니까 시동 걸고 있는 거잖아
9:41 ¿Esto a qué viene? 왜 이러는데?
9:42 Quieres ir allanando el camino para que lo vea y me duela menos. 이렇게 시동을 걸어 놔야 때가 됐을 때 덜 힘드니까
9:46 - Por  no lo hagas. Lo dejamos. - Eric. - 내 걱정은 마, 지금 끝내자 - 에릭
9:48 Eric, para. 에릭, 그만해
9:51  no sabes lo feliz que me haces. 네가 날 얼마나 행복하게 하는데
9:55 Y, además, si rompemos será porque  me dejes a . 게다가 우리가 헤어져도 네가 날 떠나는 거겠지

'엘리트들 시즌 8' 카테고리의 다른 글

엘리트들 시즌 8 - 2화 [3]  (0) 2024.08.08
엘리트들 시즌 8 - 2화 [2]  (2) 2024.08.08
엘리트들 시즌 8 - 1화 [5]  (0) 2024.08.07
엘리트들 시즌 8 - 1화 [4]  (0) 2024.08.06
엘리트들 시즌 8 - 1화 [3]  (1) 2024.08.06